- Эге, - говорю я двойнику, - ты что, взрослеешь? Не вздумай, а то я с тобой больше не дружу.
Сегодня мы перевели часы на зимнее время.
Вплоть до 25 марта будущего года разница во времени с Москвой будет составлять два часа.

*

Погода меняется так часто, что голова почти не перестает болеть.
Даже идти никуда не хочется. Обидно: сидишь в пригороде Парижа в окружении музеев, парков, кафе и мостов, а нос совать за пределы комнаты нет никакого желания. Сижу вот, упражнения по грамматике составляю. Читаю вслух газеты и журналы, а еще одну книгу на английском — решила записывать себя на диктофон, чтобы знать слабые места.
Выяснила немало любопытных вещей.
Странная у меня интонация в английском языке. Слишком плавающая, и я часто звонкие согласные на конце слов съедаю.
А вот с французским все более-менее пристойно, только слова мне стоит артикулировать четче, я будущий переводчик или где? :gigi:

Переводчик бабушек через дорогу, ага.

*

"Самый темный час" люди даже читают. Я забыла слишком много вещей, касающихся фикрайтерства. Все кажется таким новым и интересным, спустя почти три года отказа от создания каких-либо текстов, которые не являются частью домашних заданий.
Интересно, что именно говорит обо мне тот факт, что я повела Китнисс Эвердин по ее "дороге боли", которая была очти полностью опущена в каноне?
И дорога, кажется, будет долгой.
Даже учитывая то, что остановиться я думаю задолго до эпилога.
Секунду назад пришла мысль о том, как Китнисс переживала еще и первую беременность.
Зачесались руки.
Надо сворачивать ее поскорее.


@темы: Элиз говорит, посмотри, это - моя жизнь